بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ ضَبْحًا ( ١ )
Diterjemahkan Oleh : Al-Mukhtasar (indonesian)
Artinya : Allah bersumpah dengan kuda yang berlari hingga terdengar suara dari nafasnya karena larinya yang kencang. (1)
wal-ʿādiyāti ḍabḥan
فَٱلْمُورِيَـٰتِ قَدْحًا ( ٢ )
Diterjemahkan Oleh : Al-Mukhtasar (indonesian)
Artinya : Dan bersumpah dengan kuda yang memercikkan bunga api dari kuku-kukunya ketika bertumbuk dengan bebatuan dikarenakan kuatnya tumbukan kukunya dengan batu. (2)
fal-mūriyāti qadḥan
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًا ( ٣ )
Diterjemahkan Oleh : Al-Mukhtasar (indonesian)
Artinya : Dan bersumpah dengan kuda yang menyerang musuh-musuh di pagi hari. (3)
fal-mughīrāti ṣub'ḥan
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًا ( ٤ )
Diterjemahkan Oleh : Al-Mukhtasar (indonesian)
Artinya : Lalu ia menerbangkan debu-debu karena (begitu kencang) larinya. (4)
fa-atharna bihi naqʿan
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا ( ٥ )
Diterjemahkan Oleh : Al-Mukhtasar (indonesian)
Artinya : Dan ia menyerbu ke tengah-tengah musuh bersama penunggangnya. (5)
fawasaṭna bihi jamʿan
إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ ( ٦ )
Diterjemahkan Oleh : Al-Mukhtasar (indonesian)
Artinya : Sesungguhnya manusia itu sangat ingkar untuk melakukan kebaikan yang diharapkan Rabbnya darinya. (6)
inna l-insāna lirabbihi lakanūdun
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ ( ٧ )
Diterjemahkan Oleh : Al-Mukhtasar (indonesian)
Artinya : Dan sesungguhnya ia menjadi saksi atas keingkarannya terhadap kebaikan, ia tidak bisa mengingkari kenyataan ini karena sudah sangat jelas. (7)
wa-innahu ʿalā dhālika lashahīdun
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ ( ٨ )
Diterjemahkan Oleh : Al-Mukhtasar (indonesian)
Artinya : Dan sesungguhnya ia sangat berlebihan dalam mencintai hartanya hingga kikir dengannya. (8)
wa-innahu liḥubbi l-khayri lashadīdun
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ ( ٩ )
Diterjemahkan Oleh : Al-Mukhtasar (indonesian)
Artinya : Tidakkah orang yang tertipu dengan kehidupan duniawi ini tahu, apabila Allah telah membangkitkan mayat-mayat yang ada di alam kubur dan mengeluarkannya dari perut bumi untuk mendapatkan perhitungan dan pembalasan, bahwa urusannya tidak sebagaimana yang pernah mereka sangka. (9)
afalā yaʿlamu idhā buʿ'thira mā fī l-qubūri
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ ( ١٠ )
Diterjemahkan Oleh : Al-Mukhtasar (indonesian)
Artinya : Dan ditampakkan serta diperjelas segala niat, keyakinan dan lainnya yang ada di dalam hati. (10)
waḥuṣṣila mā fī l-ṣudūri
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌۢ ( ١١ )
Diterjemahkan Oleh : Al-Mukhtasar (indonesian)
Artinya : Sesungguhnya Rabb mereka pada hari itu Maha Mengetahui keadaan mereka, tidak ada sesuatu pun dari urusan hamba-hamba-Nya yang tersembunyi dari-Nya dan Dia akan membalas mereka karenanya. (11)
inna rabbahum bihim yawma-idhin lakhabīrun